The Land: Places and People

Please review each article prior to use: grade-level applicability and curricular alignment might not be obvious from the headline alone.

Inquiry must be called to get answers on sand mine scandal

Tom Brodbeck 5 minute read Preview

Inquiry must be called to get answers on sand mine scandal

Tom Brodbeck 5 minute read Friday, May. 23, 2025

It’s pretty clear by now that an inquiry should be called into the Sio Silica scandal.

Ethics Commissioner Jeffrey Schnoor released his long-awaited report into the matter this week. He found that former premier Heather Stefanson, then deputy premier Cliff Cullen and then economic development minister Jeff Wharton, violated the province’s Conflict of Interest Act by attempting to approve a licence for a controversial silica sand mining project after their government was defeated in the Oct. 3, 2023 provincial election.

All three ministers pushed to have a Class 2 licence under the Environment Act approved for Sio Silica, days before the new NDP government was sworn into office.

They did so even though they knew, or ought to have known, that it violated the “caretaker convention,” a longstanding constitutional principle in Canada that prohibits governments from making major policy decisions once a general election is called (unless it’s related to an urgent matter of public importance).

Read
Friday, May. 23, 2025

MIKE DEAL / FREE PRESS FILES

Ethics Commissioner Jeffrey Schnoor found that former premier Heather Stefanson, then deputy premier Cliff Cullen and then economic development minister Jeff Wharton, violated the province’s Conflict of Interest Act.

MIKE DEAL / FREE PRESS FILES
                                Ethics Commissioner Jeffrey Schnoor found that former premier Heather Stefanson, then deputy premier Cliff Cullen and then economic development minister Jeff Wharton, violated the province’s Conflict of Interest Act.

South Africa police minister says Trump ‘twisted’ facts to push baseless genocide claims

Gerald Imray And Michelle Gumede, The Associated Press 5 minute read Preview

South Africa police minister says Trump ‘twisted’ facts to push baseless genocide claims

Gerald Imray And Michelle Gumede, The Associated Press 5 minute read Monday, Sep. 22, 2025

JOHANNESBURG (AP) — South Africa’s top law enforcement official said Friday that U.S. President Donald Trump wrongly claimed that a video he showed in the Oval Office was of burial sites for more than 1,000 white farmers and he “twisted” the facts to push a false narrative about mass killings of white people in his country.

Police Minister Senzo Mchunu was talking about a video clip that was played during the meeting between Trump and South African President Cyril Ramaphosa at the White House on Wednesday that showed an aerial view of a rural road with lines of white crosses erected on either side.

“Now this is very bad,” Trump said as he referred to the clip that was part of a longer video that was played in the meeting. “These are burial sites, right here. Burial sites, over a thousand, of white farmers, and those cars are lined up to pay love on a Sunday morning."

Mchunu said the crosses did not mark graves or burial sites, but were a temporary memorial put up in 2020 to protest the killings of all farmers across South Africa. They were put up during a funeral procession for a white couple who were killed in a robbery on their farm, Mchunu said.

Read
Monday, Sep. 22, 2025

South African businessman Johann Rupert, standing right, watches a video during a meeting between President Donald Trump and South African President Cyril Ramaphosa in the Oval Office of the White House, Wednesday, May 21, 2025, in Washington. (AP Photo/Evan Vucci)

South African businessman Johann Rupert, standing right, watches a video during a meeting between President Donald Trump and South African President Cyril Ramaphosa in the Oval Office of the White House, Wednesday, May 21, 2025, in Washington. (AP Photo/Evan Vucci)

Kashmir tourism bears the brunt after tourist massacre and India-Pakistan military strikes

Aijaz Hussain, The Associated Press 5 minute read Preview

Kashmir tourism bears the brunt after tourist massacre and India-Pakistan military strikes

Aijaz Hussain, The Associated Press 5 minute read Monday, Sep. 22, 2025

SRINAGAR, India (AP) — There are hardly any tourists in the scenic Himalayan region of Kashmir. Most of the hotels and ornate pinewood houseboats are empty. Resorts in the snowclad mountains have fallen silent. Hundreds of cabs are parked and idle.

It’s the fallout of last month’s gun massacre that left 26 people, mostly Hindu tourists, dead in Indian-controlled Kashmir followed by tit-for-tat military strikes by India and Pakistan, bringing the nuclear-armed rivals to the brink of their third war over the region.

“There might be some tourist arrivals, but it counts almost negligible. It is almost a zero footfall right now,” said Yaseen Tuman, who operates multiple houseboats in the region’s main city of Srinagar. “There is a haunting silence now.”

Tens of thousands of panicked tourists left Kashmir within days after the rare killings of tourists on April 22 at a picture-perfect meadow in southern resort town of Pahalgam. Following the attack, authorities temporarily closed dozens of tourist resorts in the region, adding to fear and causing occupancy rates to plummet.

Read
Monday, Sep. 22, 2025

Rows of empty houseboats in Dal lake, one of the major tourist destination seen from a mountain in Srinagar, Indian controlled Kashmir, India, Tuesday, May 20, 2025. (AP Photo/Dar Yasin)

Rows of empty houseboats in Dal lake, one of the major tourist destination seen from a mountain in Srinagar, Indian controlled Kashmir, India, Tuesday, May 20, 2025. (AP Photo/Dar Yasin)
No Subscription Required

Rupert’s Land inhabitants blindsided by Canada’s purchase of their homeland in 1869

Tom Brodbeck 7 minute read Preview
No Subscription Required

Rupert’s Land inhabitants blindsided by Canada’s purchase of their homeland in 1869

Tom Brodbeck 7 minute read Saturday, Oct. 26, 2024

When the Hudson’s Bay Company (HBC) reached an agreement to sell Rupert’s Land to Canada in the spring of 1869, it came as a complete surprise to the people living in what is today Western Canada. They were neither consulted on the proposed annexation nor given any details about how it would affect their lives.

Read
Saturday, Oct. 26, 2024

An artist’s depiction shows the signing of Treaty 1 at Lower Fort Garry in August 1871. (Archives of Manitoba)

An artist’s depiction shows the signing of Treaty 1 at Lower Fort Garry in August 1871. (Archives of Manitoba)

36 jours en mer : récit des naufragés qui ont survécu aux hallucinations, à la soif et au désespoir

Par Renata Brito Et Felipe Dana, The Associated Press 24 minute read Preview

36 jours en mer : récit des naufragés qui ont survécu aux hallucinations, à la soif et au désespoir

Par Renata Brito Et Felipe Dana, The Associated Press 24 minute read Thursday, Oct. 16, 2025

FASS BOYE, Senegal (AP) — Un mois s’est écoulé lorsque les quatre premiers hommes ont décidé de sauter.

D’innombrables cargos sont passés à côté d’eux, pourtant personne n’est venu à leur secours. Ils n’avaient plus de carburant. La faim et la soif étaient insoutenables. Des dizaines de personnes sont déjà mortes, dont le capitaine.

Le voyage de Fass Boye, petit village de pêche sénégalaise en difficulté économique, jusqu’aux îles Canaries en Espagne, porte d’entrée de l’Union européenne où ils espéraient trouver du travail, était censé durer une semaine. Mais plus d’un mois plus tard, le bateau en bois transportant 101 hommes et garçons s’éloignait de plus en plus de la destination prévue.

Aucune terre n’est en vue. Pourtant, les quatre hommes croient, ou hallucinent, qu’ils peuvent nager jusqu’au rivage. Rester sur le bateau «maudit», pensaient-ils, était une condamnation à mort. Ils ont ramassé des récipients d’eau vides et des planches de bois, tout ce qui pouvait les aider à flotter.

Read
Thursday, Oct. 16, 2025

Papa Dieye, 19 ans, au centre à droite, parle à son père, Badara Dieye, alors qu'ils regardent des photos de son sauvetage sur un téléphone portable, entourés d'autres membres de la famille à Diogo, au Sénégal, le lundi 28 août 2023. (AP Photo/Felipe Dana)

Papa Dieye, 19 ans, au centre à droite, parle à son père, Badara Dieye, alors qu'ils regardent des photos de son sauvetage sur un téléphone portable, entourés d'autres membres de la famille à Diogo, au Sénégal, le lundi 28 août 2023. (AP Photo/Felipe Dana)

As elites arrive in Davos, conspiracy theories thrive online

Sophia Tulp, The Associated Press 6 minute read Preview

As elites arrive in Davos, conspiracy theories thrive online

Sophia Tulp, The Associated Press 6 minute read Saturday, Sep. 20, 2025

NEW YORK (AP) — When some of the world’s wealthiest and most influential figures gathered at the World Economic Forum’s annual meeting last year, sessions on climate change drew high-level discussions on topics such as carbon financing and sustainable food systems.

But an entirely different narrative played out on the internet, where social media users claimed leaders wanted to force the population to eat insects instead of meat in the name of saving the environment.

The annual event in the Swiss ski resort town of Davos, which opens Monday, has increasingly become a target of bizarre claims from a growing chorus of commentators who believe the forum involves a group of elites manipulating global events for their own benefit. Experts say what was once a conspiracy theory found in the internet’s underbelly has now hit the mainstream.

“This isn’t a conspiracy that is playing out on the extreme fringes,” said Alex Friedfeld, a researcher with the Anti-Defamation League who studies anti-government extremism. “We’re seeing it on mainstream social media platforms being shared by regular Americans. We were seeing it being spread by mainstream media figures right on their prime time news, on their nightly networks.”

Read
Saturday, Sep. 20, 2025

A Swiss national flag waves on a building in Davos, Switzerland, Sunday, Jan. 15, 2023. The annual meeting of the World Economic Forum is taking place in Davos from Jan. 16 until Jan. 20, 2023. (AP Photo/Markus Schreiber)

A Swiss national flag waves on a building in Davos, Switzerland, Sunday, Jan. 15, 2023. The annual meeting of the World Economic Forum is taking place in Davos from Jan. 16 until Jan. 20, 2023. (AP Photo/Markus Schreiber)
No Subscription Required

C’est au tour des missionnaires africains

Marie BERCKVENS de La Liberté (Collaboration spéciale) pour le Winnipeg Free Press 5 minute read Saturday, Aug. 10, 2019

Depuis une vingtaine d’années, la contribution de prêtres missionnaires venus d’Afrique est toujours plus évidente dans le diocèse de Saint-Boniface. Joseph Nnadi, professeur retraité de l’Université de Winnipeg, a réfléchi à ce phénomène (1).

Il aime dire de l’abbé d’origine haïtienne Jean-Baptiste Georges, qui séjournait à Saint-Boniface durant les vacances d’été de 1945 à 1949, qu’il s’agit du « premier prototype de missionnaire africain » à Saint-Boniface: « L’archevêque Georges Cabana le faisait venir ici pendant l’été pour l’aider à convaincre les Noirs qui habitaient Saint-Boniface et peut-être aussi Winnipeg de venir à l’église. Les Noirs comme les Autochtones se sentaient négligés, méprisés, déçus... Cet archevêque a devancé les autres. »

Il aura fallu attendre le début des années 1990 pour voir d’autres prêtres africains arriver à Winnipeg, sous l’impulsion de l’archevêque Antoine Hacault. « Aujourd’hui, sous la gouverne de l’archevêque de Saint- Boniface Mgr Albert LeGatt, il y a 61 prêtres en ministère actif, dont 16 sont africains. »

Ce phénomène est appelé « l’évangélisation en sens inversé ». Dans les années 1960, l’évangélisation allait de paire avec la colonisation. « À l’origine du mouvement, l’évangélisation se faisait dans un sens, un peu partout vers l’Afrique et le tiers-monde. Maintenant, les missionnaires quittent l’Afrique pour aller dans les pays où l’Église catholique existe de longue date. L’Afrique a des missionnaires parce qu’elle avait reçu des missionnaires. On voit ce phénomène en France, en Italie, en Angleterre, au Canada... »

No Subscription Required

Saint-Laurent la télé en 2017

Par Daniel Bahuaud 5 minute read Preview
No Subscription Required

Saint-Laurent la télé en 2017

Par Daniel Bahuaud 5 minute read Saturday, Jan. 30, 2016

Les pêcheurs, chasseurs et trappeurs métis de Saint-Laurent seront bient¥t connus au Québec gr¢ce une série documentaire produite pour le Canal D. De plus, la caméra se posera sur la culture métisse. Bienvenue Au pays des Michifs.

Ce qui étonne Jules Desjarlais n'est pas que Manito Média, l'entreprise de production bonifacienne fondée par Charles et Patrick Clément, ait réussi convaincre le Canal D commander une série documentaire portant sur les Métis de Saint-Laurent. C'est que les Métis se soient laissés photographier par les caméras télé!

Jules Desjarlais en est persuadé: "Nous, les Métis, on est pas mal gêné. Notre vie privée, on y tient. Mais tranquillement, dans les dernières décennies, le public respecte pas mal plus notre culture. Chez nous, c'est l'exposition sur les Métis présentée entre 2004 et juillet 2015 (au National Museum of the American Indian, un des musées du Smithsonian Institution de Washington), qui a fait une différence énorme. On est plus portés dire "oui" quand on nous propose des projets comme la série Au pays des Michifs. On s'intéresse faire connaître notre culture, la faire respecter, pour que les gens nous connaissent plus."

Résultat: Gerry Bruce et Roland Bruce, Norbert Langellier et son fils, Charles et Langellier, ainsi que Laurent Dumont, figureront parmi les chasseurs, pêcheurs et trappeurs présentés dans l'émission, en tournage depuis l'automne 2015. Le natif de Saint-Laurent, vétéran de plusieurs productions hollywoodiennes, notamment la série Docteur Quinn, femme médecin et le film Terrain miné (On Deadly Ground) sera le narrateur et présentateur de la série.

Read
Saturday, Jan. 30, 2016

MANITO MÉDIA PHOTO
Jules Desjarlais: ‘Au pays des Michifs, ce sera bien plus qu’un aperçu sur nos chasseurs, pêcheurs et trappeurs. C’est la présentation d’un mode de vie.’

MANITO MÉDIA PHOTO
Jules Desjarlais: ‘Au pays des Michifs, ce sera bien plus qu’un aperçu sur nos chasseurs, pêcheurs et trappeurs. C’est la présentation d’un mode de vie.’
No Subscription Required

‘Mais rien ne dépasse la paix’: une collaboration inédite

Ruby Irene Pratka de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 4 minute read Preview
No Subscription Required

‘Mais rien ne dépasse la paix’: une collaboration inédite

Ruby Irene Pratka de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 4 minute read Saturday, Nov. 21, 2015

La salle est pleine de femmes d’un certain âge. Elles discutent, se servent du café, échangent des nouvelles autour d’une bonne soupe. Quand Marie-Catherine Lemoto se met à chanter, elles se taisent. Elle chante une plainte en Sangö, sa langue natale, une langue de la République centrafricaine.

La chanson raconte l’histoire d’un homme africain qui part à la recherche d’une vie plus stable, laissant sa famille derrière lui. C’est une histoire qui résonne profondément pour plusieurs femmes autour de la table. Quand la chanson prend fin, la voisine de Marie-Catherine la remercie en langue ojibwa : “Migwetch.”

Marie-Catherine Lemoto fait partie du projet Autour de l’arbre de vie, un échange culturel et artistique entre sept grands-mères métisses de la région de Winnipeg et sept grand-mères africaines, pour la plupart des réfugiées originaires de la République démocratique du Congo, de Centrafrique et du Burundi. Il s’agit d’une initiative de l’Union nationale métisse Saint-Joseph du Manitoba avec l’appui de Patrimoine canadien et le soutien logistique de l’Accueil francophone.

Chaque semaine, les femmes se réunissent pour une session de partage qui aboutit souvent sur un projet d’art visuel. Dolorès Contré-Migwams, l’animatrice, ouvre la session en battant un tambour en cuir. Les sessions débutent avec un tour de table où les participantes partagent des chansons, des récits ou des anecdotes sur leur adaptation au Manitoba.

Read
Saturday, Nov. 21, 2015

Wilgis Agossa
Autour de l’arbre de vie

Wilgis Agossa
Autour de l’arbre de vie
No Subscription Required

Un quart de siècle d’efforts en continu

By Daniel Bahuad 5 minute read Preview
No Subscription Required

Un quart de siècle d’efforts en continu

By Daniel Bahuad 5 minute read Saturday, Oct. 3, 2015

Le président de Sauvons Notre Seine, Denis Gautron, et un ancien président de l'organisme, Jean-Pierre Brunet, se souviennent des luttes menées depuis 25 ans pour améliorer la qualité de l'eau et des berges de la rivière Seine. Une série d'initiatives qui a rehaussé la qualité de vie des riverains et de tous les Winnipégois.

Le 13 octobre 1990, un groupe de résidents du chemin Egerton Saint-Boniface, en avait ras le bol du piètre état de la rivière Seine qui longe leurs arrière-cours. Il s'est donc mobilisé pour nettoyer les berges. Réunis sous le nom du Save Our Seine River Residents Committee, ces propriétaires avaient décidé de passer l'action collective.

Un quart de siècle plus tard, l'organisme qu'ils ont fondé -- Save Our Seine / Sauvons Notre Seine -- reste aux aguets pour améliorer la qualité de l'eau et des espaces verts qui longent cette rivière historique.

Quatrième président de l'organisme, Brunet était la barre de l'organisme lorsqu'il a été incorporé en 1994.

Read
Saturday, Oct. 3, 2015

Daniel Bahuaud photo
Jean-Pierre Brunet, �� gauche, et Denis Gautron.

Daniel Bahuaud photo
Jean-Pierre Brunet, �� gauche, et Denis Gautron.
No Subscription Required

Des grands plans à Saint-Laurent

By Daniel Bahuaud 5 minute read Saturday, Sep. 12, 2015

ENTRE 2004 et juillet 2015, une exposition sur les Métis a attiré l’attention de milliers de visiteurs au National Museum of the American Indian, un des musées de la Smithsonian Institution de Washington. Dans le prolongement de cette exceptionnelle source de fierté, la Municipalité rurale de Saint-Laurent compte ouvrir un Musée de la culture métisse en 2017, année du 150e anniversaire du Canada.

Le projet est dans ses premières phases d’élaboration. S’il aboutit, il comprendra un réaménagement du Welcome Centre, édifice de Saint-Laurent qui comprend un comptoir d’informations touristiques et commerciales.

Cheryl Smith, la préfète de la Municipalité, élabore : « Pour la Municipalité, le projet est une priorité. Nous souhaitons agrandir le Welcome Centre pour qu’il puisse abriter les artéfacts qui ont fait partie de l’exposition sur les Métis du National Museum of the American Indian, un des musées de la Smithsonian Institution de Washington. Pour étaler tous les artéfacts sur la culture métisse et sur la pêche sur glace, y compris un vieux bombardier, il a fallu 900 pieds carrés d’espace. Nous aimerions en faire autant.

« Parce que nous voulons un vrai musée, qui pourra non seulement abriter ce qui est revenu de Washington, mais ce qu’on pourra ajouter au fil des années. Et nous souhaitons aussi un endroit pour les archives communautaires, entre autres les procès-verbaux et arrêtés de la Municipalité. La Municipalité a été incorporée en 1882. Son tout premier arrêté établissait les lignes de conduite pour les propriétaires de bisons et de chevaux! Pour préserver des documents du genre, on a besoin d’une voûte où la température et l’humidité sont bien contrôlées. » Jusqu’à présent, la Municipalité a demandé un octroi fédéral du Fonds Canada 150, ainsi qu’un octroi de Patrimoine canadien. Elle a aussi demandé à la Province des fonds pour l’aider à dresser un plan d’affaires pour le Welcome Centre et le nouveau musée.

No Subscription Required

Ceci est mon drapeau

By Daniel Bahuaud 5 minute read Preview
No Subscription Required

Ceci est mon drapeau

By Daniel Bahuaud 5 minute read Saturday, Mar. 22, 2014

DEPUIS plus de deux ans, vous lisez chaque semaine le Fil des francophiles dans ce journal.

Vous commencez à connaître davantage la communauté francomanitobaine. Mais connaissez-vous son drapeau?

Examinez bien la photo qui accompagne cet article. Il est fort possible que vous ayez vu ce drapeau flotter au mat d’une école française. Peutêtre l’avez-vous vu au Festival du Voyageur, à l’entrée de l’Université de Saint-Boniface, sur un T-shirt ou encore sur le pare-choc d’une voiture. En 2010, il a même flotté au mat de la Tour de la Paix du Parlement canadien, à Ottawa!

En fait, si les Franco-Manitobains en ont fait leur drapeau, il n’empêche que le drapeau est relativement récent, ayant été créé, et adopté par la communauté francophone, en 1980.

Read
Saturday, Mar. 22, 2014

PHOTO BY DANIEL BAHUAUD
Cyril Parent

PHOTO BY DANIEL BAHUAUD
Cyril Parent
No Subscription Required

Li waiyage d’enne langue

By Daniel Bahuaud 4 minute read Preview
No Subscription Required

Li waiyage d’enne langue

By Daniel Bahuaud 4 minute read Saturday, Jan. 18, 2014

A FAMILY Journey, le nouveau livre signé Sherry Dangerfield, raconte le périple d’une famille se rendant à pied au Lower Fort Garry en 1845.

Bien que fictif, ses personnages connaissent les défis réels que les Manitobains d’autrefois devaient relever lorsqu’ils voyageaient d’une communauté de la rivière Rouge à une autre. Et, pour ajouter une saveur encore plus authentique au livre, ses producteurs, Corridor Rivière Rouge, ont choisi de le faire traduire en français, en ojibway et, en michif. (1) “Lorsqu’on m’a demandé de traduire A Family Journey, j’étais profondément touché,” déclare Jules Chartrand. “Je n’avais jamais auparavant traduit un livre, mais l’exercice s’est avéré fort intéressant. Et c’était une façon de faire valoir ma langue maternelle, qui est toujours une langue vivante. Le michif est parlé en région, dans mon village natal de Saint-Laurent, ainsi qu’à Saint-Ambroise, à Saint-Eustache et à Russell, sans parler de Winnipeg où habitent un grand nombre d’anciens résidants de ces communautés. Il est aussi parlé dans l’Ouest canadien.”

Or, comme le rappelle Jules Chartrand, le michif passe souvent inaperçu. D’une part, parce que les Métis, après la création du Manitoba, en 1870, et encore davantage après la pendaison de Louis Riel, en 1885, ont été dévalorisés comme peuple.

“Le michif originel, ou michif mère, était parlé par les Métis de la rivière Rouge avant l’arrivée des Canadiens-Français venus du Québec et la Nouvelle-Angleterre,” relate Jules Chartrand. “Quand les francophones sont devenus majoritaires dans les villages métis, ils ont cherché à assimiler les Métis.”

Read
Saturday, Jan. 18, 2014

PHOTO PAR DANIEL BAHUAUD
Jules Chartrand s’est rappelé de la langue parlée dans sa famille pour traduire un livre en michif.

PHOTO PAR DANIEL BAHUAUD 
Jules Chartrand s’est rappelé de la langue parlée dans sa famille pour traduire un livre en michif.
No Subscription Required

Francophone paper turns 100, digitizes all editions

By Kevin Rollason 3 minute read Preview
No Subscription Required

Francophone paper turns 100, digitizes all editions

By Kevin Rollason 3 minute read Wednesday, May. 22, 2013

The weekly newspaper La Liberté is celebrating its 100th anniversary by going digital.

The French-language publication, which was founded in 1913, is announcing today it has digitized the more than 5,000 newspapers it has published during its first century and is opening them up to the public.

Sophie Gaulin, the paper's editor-in-chief and director general, said on Tuesday the paper has also been publishing online for a few years, but now the paper's entire archives will be fully searchable using keywords. And, Gaulin said, searches will be free.

"This is the Google of the francophone community," Gaulin said. "It is as powerful to us as that.

Read
Wednesday, May. 22, 2013

JOHN WOODS / WINNIPEG FREE PRESS
La Liberté s Sophie Gaulin and the Sociiété historique de Saint-Boniface's Gilles Lesage show the archive.

JOHN WOODS / WINNIPEG FREE PRESS
La Liberté s Sophie Gaulin and the Sociiété historique de Saint-Boniface's Gilles Lesage show the archive.
No Subscription Required

Une geôle dans son état originel

Sabine Trégouët de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 9 minute read Preview
No Subscription Required

Une geôle dans son état originel

Sabine Trégouët de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 9 minute read Saturday, Nov. 17, 2012

LA petite prison de Saint-Claude est une perle pour le patrimoine canadien. En effet, ce lieu d’histoire et de patrimoine constitue la seule prison municipale existant par elle-même dans l’Ouest canadien selon le Ministère de la Culture, Patrimoine et Tourisme du Manitoba.

“C’est la seule prison dans toutes les prairies qui subsiste à son état d’origine,” affirme le membre du comité de tourisme et de marketing de Saint-Claude, Roger Bazin. “Il y en avait d’autres de ce type aux alentours de Notre-Dame-de-Lourdes ou de Saint-Lazare, mais elles ont souvent été détruites.”

Construite en 1912, la prison a initialement été construite pour calmer les turbulences.

“Beaucoup d’employés des fermes venaient à Saint-Claude la fin de semaine pour boire dans le petit salon à bière et il y avait souvent des bagarres, raconte Roger Bazin. Il y avait des problèmes de boisson évidemment, mais aussi des vols et d’autres incidents. Comme on est éloignés de Winnipeg, la prison a été construite à la demande de la population pour mettre en détention ceux qui causaient des soucis.”

Read
Saturday, Nov. 17, 2012

Roger Bazin dans l’ancienne prison de Saint-Claude.

Roger Bazin dans l’ancienne prison de Saint-Claude.
No Subscription Required

Un acteur de l’immigration

Camille Séguy de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 5 minute read Preview
No Subscription Required

Un acteur de l’immigration

Camille Séguy de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 5 minute read Saturday, Jul. 14, 2012

L

E Franco-Manitobain émigré du Sénégal, Ibrahima Diallo, a laissé sa marque dans l’histoire récente de l’immigration au Manitoba.

En effet, il a été de 2008 à 2010 le premier président du Conseil de l’immigration du Manitoba renouvelé, et il y oeuvre toujours depuis, comme conseiller. Les membres du Conseil de l’immigration du Manitoba sont nommés par le lieutenant-gouverneur du Manitoba.

“Un premier Conseil de l’immigration du Manitoba a été créé en 2006, mais ça n’a pas fonctionné avec les autorités provinciales, car il était trop virulent et militant,” explique Ibrahima Diallo. “Le Conseil a donc été entièrement recréé en 2008, avec des nouveaux membres, et j’en ai pris la présidence.”

Read
Saturday, Jul. 14, 2012

Ibrahima Diallo

Ibrahima Diallo
No Subscription Required

Réal explorateur

By William Sineux / De La Liberté pour le Winnipeg Free Press 5 minute read Preview
No Subscription Required

Réal explorateur

By William Sineux / De La Liberté pour le Winnipeg Free Press 5 minute read Saturday, Apr. 14, 2012

RÉAL Bérard est l’un des rares explorateurs des temps modernes à partir à l’assaut des rivières capricieuses armé de son canoë, de papier et d’un crayon.

Réal Bérard est en effet le premier à avoir entrepris de cartographier pour le gouvernement puis par passion l’ensemble des rivières manitobaines.

Depuis 1961 le cartographe parcourt ainsi des kilomètres de rivières et des jours durant, pour les dessiner et les décrire dans les moindres détails afin de créer des cartes uniques en leur genre.

“Après avoir fait les Beaux-arts de Montréal j’ai travaillé pour le ministère des ressources naturelles et je patrouillais sur les rivières jusqu’au jour où j’ai voulu intégrer mon art à mon travail de tous les jours en dessinant et peignant ce que je voyais.”

Read
Saturday, Apr. 14, 2012

WILLIAM SINEUX / LA LIBERTÉ
Réal Bérard fait des cartes uniques et très précises des rivières manitobaines, agrémentées de croquis et descriptifs de tout ce qui fait l’identité des rivières qu’il explore.

WILLIAM SINEUX / LA LIBERTÉ
Réal Bérard fait des cartes uniques et très précises des rivières manitobaines, agrémentées de croquis et descriptifs de tout ce qui fait l’identité des rivières qu’il explore.
No Subscription Required

Du Pérou au Manitoba

By Camille Séguy de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 3 minute read Preview
No Subscription Required

Du Pérou au Manitoba

By Camille Séguy de La Liberté pour le Winnipeg Free Press 3 minute read Saturday, Feb. 25, 2012

Quand le Métis de La Broquerie, Miguel Vielfaure, s'est rendu au Pérou en mai 2006, il n'avait alors pas l'intention de se lancer dans le commerce équitable. C'est pourtant ce qu'il a développé en créant Etchiboy, début 2007.

"Quand je suis allé au Pérou, j'ai trouvé sur un marché des ceintures faites sur un métier tisser très semblables aux ceintures fléchées métisses," raconte Miguel Vielfaure. "Ä mon retour au Canada, la Fédération des Métis du Manitoba m'en a commandées 26.

"J'ai donc contacté une amie Lima, qui m'a mis en contact avec l'Association des mères célibataires El Telar, proche de Cuzco, pour la fabrication des ceintures," poursuit-il. "En les rencontrant, par le biais d'Internet, j'ai décidé de me lancer dans le commerce équitable et de créer Etchiboy."

El Telar rassemble 20 mères célibataires, veuves ou abandonnées, dans les communautés rurales de Cuzco. Elles ont accès sept métiers tisser pour fabriquer les commandes provenant 80 % de Miguel Vielfaure et 20 pourcentage du marché local.

Read
Saturday, Feb. 25, 2012

Camille S��guy
Miguel Vielfaure emploie 20 m��res c��libataires d�Am��rique du Sud pour confectionner les produits Etchiboy.

Camille S��guy
Miguel Vielfaure emploie 20 m��res c��libataires d�Am��rique du Sud pour confectionner les produits Etchiboy.
No Subscription Required

Moody historical fiction gives life to filles du roi banished to French colonies

Reviewed by Dana Medoro 4 minute read Saturday, Jan. 22, 2011

Bride of New France

By Suzanne Desrochers

Penguin Canada, 224 pages, $25

This is a moody, beautiful piece of historical fiction, casting Louis XIV's Paris as a grey and Gothic city, pitiless toward its poor and dark with imperial desires.